単語 "better an egg today than a hen tomorrow" の日本語での意味

"better an egg today than a hen tomorrow" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう

better an egg today than a hen tomorrow

US /ˈbetər æn eɡ təˈdeɪ ðæn ə hen təˈmɔːroʊ/
UK /ˈbetər æn eɡ təˈdeɪ ðæn ə hen təˈmɒroʊ/
"better an egg today than a hen tomorrow" picture

慣用句

明日の百より今日の五十

it is better to have something small and certain now than to hope for something larger and uncertain in the future

例:
I decided to take the small bonus now rather than wait for a possible promotion; better an egg today than a hen tomorrow.
昇進を待つより今すぐ少額のボーナスをもらうことにした。明日の百より今日の五十だ。
He sold his shares for a modest profit today because better an egg today than a hen tomorrow.
彼は今日、控えめな利益で株を売却した。明日の百より今日の五十と考えたからだ。